松島屋百貨店広告 6月22日 9:00
2005年 06月 22日
左の看板より、
「こえたんびんしには、おわんかも」
= 太った人達には、似合わないかも。
「つんぬくぃやしー、ひんぬっやしー」
= 履き易いよー。脱ぎ易いよー。
「ぬきっせい、のしんさんなー」
= 暑くて、大変ですね。(これは敬語です。)
「やぼじらんそうじに、」
= 藪の中とかの作業に、草取り作業に、
「まこっじゃろかい?」
= (こんなに安くて)本当なのかなあ。
実は、声優プロダクションに勤める実弟から先日、「LIONのラジオCMに使いたいのだけど、鹿児島弁を流暢に話せる小学校4年生くらいの男の子はいないだろうか?」という依頼を受けたのですが、・・・ あちこちに聞いて回ったのですが、これがおりません。思えば、町内にあるお店のこの看板広告。私の年代では意味合いは理解できるのですが、正しく発音してみなさいと云われたら自信はありません。20代以下の年代の人たちでは意味も分からないそうです。今回辛うじて小学3年生の適材を偶然発見、紹介することが出来たのですが、・・・ 今後は、鹿児島弁だけではないけれど、方言を喋れるというのは一種の特殊なスキルに成り得るのではないかなあ。と、思った次第です。
(誤解の無いように付け加えますが、この広告看板、流石にこちらの地方でも、ごく一般的なものというわけではありませんので、・・・ ご了承下さい。十分特殊です。付け加えて、私の意訳にニュアンスの違い等ありましたら、どうかご指摘下さい。)
by naraonarao
| 2005-06-22 09:22
| LIVE